163
|
These same people, though wrapt in all these veils of limitation, and despite the restraint of such
observances, as soon as they drank the immortal draft of faith, from the cup of certitude, at the
hand of the Manifestation of the All-Glorious, were so transformed that they
would renounce for His sake their kindred, their substance, their lives, their beliefs, yea, all else save God! So overpowering was their yearning for God, so
uplifting their transports of ecstatic delight, that the world and all that
is therein faded before their eyes into nothingness. Have not this people exemplified the
mysteries of “rebirth” and “return”? Hath it not been witnessed that these same
people, ere they were
endued with the new
and wondrous grace of God, sought through innumerable devices to ensure the
protection of their lives against destruction? Would not a thorn fill them
with terror, and the sight of a fox put them to flight? But once having been
honored with God’s supreme distinction, and having been vouchsafed His bountiful grace, they
would, if they were able, have freely offered up ten thousand lives in His
path! Nay, their blessed souls, contemptuous of the cage of
their bodies, would yearn for deliverance. A single warrior of that host
would face and fight a multitude! And yet, how could they, but for the
transformation wrought in their lives, be capable of manifesting such deeds
which are contrary to the ways
of men and incompatible with their worldly desires?
|
Estas
mesmas pessoas, apesar de envoltas em todos os véus da limitação e
constrangida por tais práticas, assim que beberam o gole imortal da fé do
cálice da certeza, da mão do Manifestante do Todo-Glorioso, ficaram tão transformadas
que renunciaram pelo Seu amor às suas parentelas, à sua substância, às suas
vidas, às suas crenças, de facto, a tudo salvo Deus! Tão avassalador foi o
seu desejo por Deus, tão elevado o seu arrebatamento de deleite extasiante,
que o mundo e tudo o que nele existe se desvanece em nada perante os seus
olhos. Não exemplificam estas pessoas os mistérios do “renascimento” e do
“regresso”? Não foi testemunhado que estas mesmas pessoas, antes de serem
dotadas com a nova e maravilhosa graça de Deus, procuraram através de
incontáveis meios garantir a protecção das suas vidas contra a destruição?
Não ficariam aterrorizados com um espinho ou pôr-se-iam em fuga se vissem uma
raposa? Mas assim que foram honrados com a suprema distinção de Deus,
tendo-lhes sido outorgada a sua graça caridosa, eles - se pudessem - teriam
livremente oferecido dez mil vidas no Seu caminho! Ou melhor, as suas
abençoadas almas, desprezando a prisão dos seus corpos, ansiariam pela
libertação. Um único guerreiro dessa hoste enfrentaria e lutaria com uma
multidão! E, no entanto, como poderia eles - se não fosse a transformação
forjada nas suas vidas - serem capazes de manifestar esses actos que são
contrários aos hábitos dos homens e incompatíveis com os seus desejos
mundanos?
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
segunda-feira, 29 de julho de 2019
Parágrafo 163
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário