quinta-feira, 18 de julho de 2019

Parágrafo 152

152
This is the meaning of the “Day of Resurrection,” spoken of in all the scriptures, and announced unto all people. Reflect, can a more precious, a mightier, and more glorious day than this be conceived, so that man should willingly forego its grace, and deprive himself of its Bounties, which like unto vernal showers are raining from the heaven of mercy upon all mankind? Having thus conclusively demonstrated that no day is greater than this Day, and no revelation more glorious than this Revelation, and having set forth all these weighty and infallible proofs which no understanding mind can question, and no man of learning overlook, how can man possibly, through the idle contention of the people of doubt and fancy, deprive himself of such a bountiful grace? Have they not heard the well-known tradition: “When the Qá’im riseth, that day is the Day of Resurrection”? In like manner, the Imáms, those unquenchable lights of divine guidance, have interpreted the verse: “What can such expect but that God should come down to them overshadowed with clouds,”109—a sign which they have unquestionably regarded as one of the features of the Day of Resurrection—as referring to the Qá’im and His manifestation.
Este é o significado do “Dia da Ressurreição” de que se fala em todas as escrituras e que foi anunciado a todos o povo. Reflecte: pode-se imaginar algum dia mais precioso, mais poderoso e mais glorioso do que este, de modo que o homem renuncie voluntariamente à sua graça e se prive das suas dádivas, que tal como as chuvas da primavera caem do céu da misericórdia sobre toda a humanidade? Tendo demonstrado de forma concludente que nenhum dia é mais grandioso que este Dia, e nenhuma revelação é mais gloriosa que esta Revelação, e tendo apresentado estas provas convincentes e infalíveis que nenhuma mente entendida pode questionar e nenhum homem de erudição pode negligenciar, como pode o homem, mediante a polémica fútil do povo da dúvida e da fantasia, privar-se de uma graça tão caridosa? Não ouviram a bem-conhecida tradição: “Quando o Qa’im se levantar, esse Dia é o Dia da Ressurreição”? De igual modo, os Imams essas luzes inextinguíveis de orientação divina, interpretaram o versículo: “O que podem eles esperar senão que Deus desça até eles, encoberto em nuvens,”[109] - um sinal que eles consideraram como uma das características do Dia da Ressurreição - como referindo-se ao Qa’im e à Sua manifestação.

Sem comentários: