162
|
It is clear and evident to thee that all the Prophets are the Temples
of the Cause of God, Who have appeared clothed in divers attire. If thou wilt observe with discriminating eyes, thou
wilt behold them all abiding in the same
tabernacle, soaring
in the same heaven, seated upon the same throne, uttering the same speech, and proclaiming the
same Faith. Such is the unity of those Essences of being, those Luminaries of infinite and immeasurable splendor. Wherefore, should one of
these Manifestations
of Holiness proclaim saying: “I am the return of all the Prophets,” He
verily speaketh the
truth. In like manner, in every subsequent Revelation, the return of the
former Revelation is a fact, the truth of which is firmly established. Inasmuch as the return of
the Prophets of God, as attested by verses and traditions, hath been conclusively demonstrated, the return of their chosen ones also is
therefore definitely proven. This return is too manifest in itself to require
any evidence or proof. For instance, consider that among the Prophets was Noah. When He was invested with the robe of Prophethood, and was moved
by the Spirit of God to arise and proclaim His Cause, whoever believed in Him
and acknowledged His
Faith was endowed
with the grace of a new life. Of him it could be truly said that he was
reborn and revived, inasmuch
as previous to his belief in God and his acceptance of His Manifestation, he had set
his affections on the things of the world, such as attachment to earthly
goods, to wife, children, food, drink, and the like, so much so that in the
daytime and in the night-season his one concern had been to amass riches and procure for himself the
means of enjoyment and pleasure. Aside from these things, before his
partaking of the reviving waters of faith, he had been so wedded to the
traditions of his forefathers, and so passionately devoted to the observance
of their customs and laws, that he would have preferred to suffer death
rather than violate one letter of those superstitious forms and manners current amongst his
people. Even as the people have cried: “Verily we found our fathers with a faith, and verily, in their footsteps
we follow.”117
|
É claro e
evidente para ti que todos os Profetas são os Templos da Causa de Deus, Que
apareceram vestidos com diversos trajes. Se observares com olhar criterioso,
verás todos habitando no mesmo tabernáculo, voando no mesmo céu, sentados no
mesmo trono, proferindo as mesmas palavras e proclamando a mesma Fé. Assim é
a unidade dessas Essências do ser, esse Luminares de esplendor infinito e
imensurável. Portanto, se um destes Manifestantes da Santidade proclamasse:
“Eu sou o regresso de todos os Profetas,” Ele, de facto, diria a verdade. De
igual modo, em cada Revelação subsequente, o regresso da Revelação anterior é
um facto cuja verdade está firmemente fundada. Uma vez que o regresso dos
Profetas de Deus, conforme é atestado pelos versículos e tradições, foi
convincentemente demonstrado, o regresso dos seus eleitos também está
definitivamente provado. Este regresso é demasiado evidente por si próprio
para requerer qualquer evidência ou prova. Por exemplo, considera que entre
os Profetas estava Noé. Quando ele foi empossado com a túnica de Profeta e
foi animado pelo Espírito de Deus para que aparecesse e proclamasse a Sua
Causa, quem acreditou n’Ele e reconheceu a Sua Fé ficou dotado com a graça de
uma nova vida. Dele poder-se-ia verdadeiramente dizer que renasceu e voltou a
viver, pois anteriormente à sua crença em Deus e à sua aceitação do Seu
Manifestante, ele tinha posto os seus afectos nas coisas do mundo, tais como
apego aos bens terrenos, à esposa, aos filhos, à comida, à bebida e outras
semelhantes, de tal maneira que durante o dia e durante a noite a sua
principal preocupação tinha sido o amontoar riquezas e adquirir para si meios
de satisfação e prazer. Além destas coisas, antes de ele partilhar as águas
revivificadoras da fé, ele era tão ligado às tradições dos seus antepassados
e tão apaixonadamente devoto da observação dos seus costumes e leis, que
teria preferido sofrer a morte em vez de violar uma única letra dessas
hábitos e práticas supersticiosas correntes entre o seu povo. Tal como o povo
gritou: “Em verdade, encontrámos a fé nos nossos pais, e em verdade, seguimos
os seus passos.”[117]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
domingo, 28 de julho de 2019
Parágrafo 162
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário