97
|
Our purpose in relating these things is to
warn you that were they to maintain
that those verses
wherein the signs referred to in the Gospel are mentioned have been
perverted, were they to reject them, and cling instead to other verses and traditions, you should know that
their words were utter
falsehood and sheer
calumny. Yea
“corruption” of the text, in the sense We have referred to, hath been
actually effected in particular instances. A few of these We have mentioned,
that it may become manifest to every discerning observer that unto a few untutored holy Men hath been given the
mastery of human learning,
so that the malevolent opposer may cease to contend that a certain verse doth indicate
“corruption” of the text, and insinuate that We, through lack of knowledge,
have made mention of such things. Moreover, most of the verses that indicate
“corruption” of the text have been revealed with reference to the Jewish
people, were ye to explore the isles of Qur’ánic Revelation.
|
O Nosso
propósito ao relatar estas coisas é advertir-te que se eles pretendessem que
aqueles versículos, onde os sinais referidos no Evangelho são mencionados,
foram pervertidos, fossem eles rejeitá-los e, em vez disso, agarrarem-se a
outros versículos e tradições, deverás saber que as suas palavras são
completa falsidade e pura calúnia. De facto, a “corrupção” do texto, no
sentido a que Nos referimos, tem acontecido em situações particulares.
Mencionámos alguns destes, para que se torne manifesto a todo o observador
com discernimento que a alguns Homens santos sem instrução foi concedido o
domínio da erudição humana, para que o opositor malévolo possa deixar de
argumentar que um certo versículo indica “corrupção” do texto, e insinuar que
Nós, por falta de conhecimento, mencionámos essas coisas. Além disso, a
maioria dos versículos que indicam a “corrupção” do texto foram revelados com
referência ao povo Judaico, fosses vós explorar as ilhas da Revelação
Alcorânica.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sexta-feira, 24 de maio de 2019
Parágrafo 97
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário