87
|
And now, inasmuch as these holy beings have sanctified
themselves from every human limitation, have become endowed with the attributes of the spiritual,
and have been adorned with the noble traits of the blessed, they therefore have been designated as
“angels.” Such is the meaning of these verses, every word of which hath been expounded by the aid of the
most lucid texts, the most convincing arguments, and the best established
evidences.
|
E assim,
uma vez que estes seres sagrados se santificaram de todas as limitações
humanas, se tornaram dotados de atributos espirituais, se adornaram com as
características nobres dos bem-aventurados, eles, portanto, foram designados
como “anjos”. Esse é o sentido destes versículos, dos quais cada palavra foi
esclarecida com a ajuda dos textos mais lúcidos, dos argumentos mais
convincentes, e das evidências mais sólidas.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
terça-feira, 14 de maio de 2019
Parágrafo 87
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário