225
|
It is incumbent upon us not to depart
from God’s irresistible injunction
and fixed decree, as
revealed in the above-mentioned verse. We should acknowledge the holy and wondrous Scriptures, for failing to do
this we have failed to acknowledge
the truth of this blessed verse.
For it is evident that whoso hath failed to acknowledge the truth of the Qur’án hath in
reality failed to acknowledge
the truth of the preceding Scriptures. This is but the manifest implication of the verse. Were We to expound its inner meanings and unfold its hidden
mysteries, eternity would never suffice to exhaust their import, nor would
the universe be capable of hearing them! God verily testifieth to the truth of Our saying!
|
Incumbe-nos que não nos afastemos da sentença
irresistível e decreto irrevogável de Deus, conforme revelado no versículo
acima mencionado. Devemos reconhecer as Sagradas e maravilhosas Escrituras,
pois se não o fizéssemos não teríamos reconhecido a verdade deste abençoado
versículo. Porque é evidente que quem não consegue reconhecer a verdade do
Alcorão, na realidade não conseguiu reconhecer a verdade das Escrituras
precedentes. Isto é apenas uma conclusão manifesta do versículo. Se fôssemos
explicar os seus significados interiores e desvendar os seus mistérios
ocultos, a eternidade não seria suficiente para esgotar o seu sentido, nem o
universo seria capaz de os escutar! Deus, em verdade, testemunha a verdade
das Nossas palavras!
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
domingo, 29 de setembro de 2019
Parágrafo 225
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário