215
|
These are among the attributes of the exalted, and constitute the
hallmark of the spiritually minded. They have already been mentioned in
connection with the requirements of the wayfarers that tread the Path of Positive Knowledge. When the
detached wayfarer and sincere seeker hath fulfilled these essential conditions, then and only
then can he be called a true seeker.
Whensoever he hath fulfilled the conditions implied in the verse: “Whoso maketh
efforts for Us,”151 he shall enjoy the blessing
conferred by the words: “In Our ways shall We assuredly guide him.”152
|
Estes são alguns dos atributos dos exaltados e
constituem o cunho dos espiritualmente propensos. Já foram mencionados a
propósito dos requisitos dos caminhantes que percorrem o Caminho do
Conhecimento Positivo. Quando o caminhante desprendido e buscador sincero
cumpre estas condições essenciais, então – e apenas então – pode ele ser
chamado um verdadeiro buscador. Sempre que ele cumpre as condições implícitas
no versículo: “Quem se esforça por Nós,”[151], desfrutará a bênção conferida
pelas palavras: “Nos Nossos caminhos seguramente o guiaremos.”[152]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
quinta-feira, 19 de setembro de 2019
Parágrafo 215
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário