217
|
I swear by God! Were he that treadeth the path of guidance and seeketh to
scale the heights of righteousness to attain unto this glorious
and supreme station,
he would inhale at a distance of a thousand leagues the fragrance of God, and would
perceive the resplendent morn of a divine Guidance rising above the dayspring of all things.
Each and every thing, however small, would be to him a revelation leading him
to his Beloved, the Object of his quest. So great shall be the discernment of
this seeker that he
will discriminate between truth and falsehood even as he doth distinguish the
sun from shadow. If in the uttermost corners of the East the sweet savors of God be wafted, he
will assuredly recognize and inhale their fragrance, even though he be dwelling in the uttermost
ends of the West. He will likewise
clearly distinguish all the signs of God—His wondrous utterances, His great works, and mighty
deeds—from the doings, words and ways of men, even as the jeweler who knoweth
the gem from the stone, or the man who distinguisheth the spring from autumn
and heat from cold. When the channel of the human soul is cleansed of all
worldly and impeding attachments, it will unfailingly perceive the breath of the Beloved across
immeasurable distances, and will, led by its perfume, attain and enter the City of Certitude.
Therein he will discern
the wonders of His ancient wisdom, and will perceive all the hidden teachings
from the rustling
leaves of the Tree—which flourisheth in that City. With both his inner and
his outer ear he will hear from its dust the hymns of glory and praise
ascending unto the Lord of Lords, and with his inner eye will he discover the
mysteries of “return” and “revival.” How unspeakably glorious are the signs,
the tokens, the
revelations, and splendors which He Who is the King of names and attributes
hath destined for that City! The attainment of this City quencheth thirst without water, and kindleth the love of God without fire. Within
every blade of grass are enshrined
the mysteries of an inscrutable wisdom, and upon every rosebush a myriad
nightingales pour out, in blissful rapture, their melody. Its wondrous tulips unfold the mystery of the
undying Fire in the Burning
Bush, and its sweet savors of holiness breathe the perfume of the
Messianic Spirit. It bestoweth
wealth without gold, and conferreth immortality without death. In every leaf
ineffable delights
are treasured, and
within every chamber
unnumbered mysteries lie hidden.
|
Juro por Deus! Se aquele que percorre o caminho da
guia e procura escalar os cumes da rectidão alcançasse esta condição gloriosa
e suprema, ele inalaria a fragrância de Deus a mil léguas de distância, e
distinguiria a alvorada resplandecente da Guia divina surgindo no amanhecer
de todas as coisas. Todas as coisas, por muito pequenas que fossem, seriam
para ele uma revelação que o conduziria ao seu Amado, o Objecto da sua busca.
Tão grande seria o discernimento deste buscador, que ele distinguiria a
verdade da falsidade, tal como distingue o sol da sombra. Se nos cantos mais
recônditos do Oriente os doces aromas de Deus fossem soprados, seguramente
reconheceria e inalaria a sua fragrância, apesar de habitar nos mais
profundos confins do Ocidente. De igual modo, ele distinguiria claramente
todos os sinais de Deus – as Suas palavras maravilhosas, os Seus trabalhos
grandiosos, os seus feitos poderosos – dos actos, palavras e hábitos dos
homens, tal como um joalheiro separa a jóia da pedra, ou o homem distingue a
primavera do outono e o calor do frio. Quando o canal da alma humana estiver
limpo de todos os entraves e apegos mundanos, perceberá infalivelmente o
alento do Amado através de distâncias imensuráveis, e guiado pelo seu perfume,
alcançará e entrará na Cidade da Certeza. Ali, ele discernirá as maravilhas
da Sua sabedoria antiga, e perceberá todos os ensinamentos ocultos no
sussurrar das folhas da Árvore que floresce nessa Cidade. Com os seus ouvidos
interiores e exteriores, ele escutará hinos de glória e louvor ascendendo do
seu pó ao Senhor dos Senhores, e com os seus olhos interiores ele descobrirá
os mistérios do “regresso” e “renascimento”. Quão indescritivelmente
gloriosos são os sinais, os indícios, as revelações e os esplendores que Ele,
o Rei dos nomes e atributos, destinou a essa Cidade! O alcançar desta Cidade
sacia a sede sem água, e acende o amor de Deus sem fogo. Em cada pedaço de
erva estão conservados mistérios de sabedoria insondável, e em cada roseira,
uma miríade de rouxinóis entoam a sua melodia num arrebatamento extasiante.
As suas maravilhosas tulipas expõem o mistério do Fogo imperecível na
Sarça-ardente [Ex 2:3], e os aromas doces da santidade exalam o perfume do
Espírito Messiânico. Outorgou riqueza sem ouro e conferiu imortalidade sem
morte. Em cada folha conservam-se indescritíveis encantos e em cada sala
jazem ocultos incontáveis mistérios.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sábado, 21 de setembro de 2019
Parágrafo 217
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário