quarta-feira, 25 de setembro de 2019

Parágrafo 221

221
All the things that people required in connection with the Revelation of Muḥammad and His laws were to be found revealed and manifest in that Riḍván of resplendent glory. That Book constitutes an abiding testimony to its people after Muḥammad, inasmuch as its decrees are indisputable, and its promise unfailing. All have been enjoined to follow the precepts of that Book until “the year sixty”153—the year of the advent of God’s wondrous Manifestation. That Book is the Book which unfailingly leadeth the seeker unto the Riḍván of the divine Presence, and causeth him that hath forsaken his country and is treading the seeker’s path to enter the Tabernacle of everlasting reunion. Its guidance can never err, its testimony no other testimony can excel. All other traditions, all other books and records, are bereft of such distinction, inasmuch as both the traditions and they that have spoken them are confirmed and proven solely by the text of that Book. Moreover, the traditions themselves grievously differ, and their obscurities are manifold.
Todas as coisas que as pessoas precisavam em relação à Revelação de Maomé e Suas leis encontram-se reveladas e manifestas no Ridvan da glória resplandecente. Esse Livro constitui um testemunho permanente para o seu povo após Maomé, pois os seus decretos são indiscutíveis e a sua promessa infalível. A todos foi ordenado que seguissem os preceitos do Livro até ao “ano sessenta”[153] – o ano do advento da maravilhosa Manifestação de Deus. Este Livro é o Livro que conduz infalivelmente o buscador ao Ridvan da Presença Divina, e faz aquele que abandonou o seu país e seguiu o caminho do buscador entrar no Tabernáculo da reunião perpétua. A sua guia jamais pode errar e o seu testemunho não pode ser superado por nenhum outro testemunho. Todas as outras tradições, todos os outros livros e registos, estão privados dessa distinção, pois tanto as tradições e aqueles que as proferem estão confirmadas e provadas apenas pelo texto desse Livro. Além disso, as próprias tradições diferem tremendamente e as suas faltas de clareza são múltiplas.

Sem comentários: