sábado, 7 de setembro de 2019

Parágrafo 203

203
For instance, a certain man,141 reputed for his learning and attainments, and accounting himself as one of the preeminent leaders of his people, hath in his book denounced and vilified all the exponents of true learning. This is made abundantly clear by his explicit statements as well as by his allusions throughout his book. As We had frequently heard about him, We purposed to read some of his works. Although We never felt disposed to peruse other peoples’ writings, yet as some had questioned Us concerning him, We felt it necessary to refer to his books, in order that We might answer Our questioners with knowledge and understanding. His works, in the Arabic tongue, were, however, not available, until one day a certain man informed Us that one of his compositions, entitled Irshádu’l-‘Avám,142 could be found in this city. From this title We perceived the odor of conceit and vainglory, inasmuch as he hath imagined himself a learned man and regarded the rest of the people ignorant. His worth was in fact made known by the very title he had chosen for his book. It became evident that its author was following the path of self and desire, and was lost in the wilderness of ignorance and folly. Methinks he had forgotten the well-known tradition which sayeth: “Knowledge is all that is knowable; and might and power, all creation.” Notwithstanding, We sent for the book, and kept it with Us a few days. It was probably referred to twice. The second time, We accidentally came upon the story of the “Mi‘ráj”143 of Muḥammad, of whom was spoken: “But for Thee, I would not have created the spheres.” We noticed that he had enumerated some twenty or more sciences, the knowledge of which he considered to be essential for the comprehension of the mystery of the “Mi‘ráj.” We gathered from his statements that unless a man be deeply versed in them all, he can never attain to a proper understanding of this transcendent and exalted theme. Among the specified sciences were the science of metaphysical abstractions, of alchemy, and natural magic. Such vain and discarded learnings, this man hath regarded as the prerequisites of the understanding of the sacred and abiding mysteries of divine Knowledge.
Por exemplo, um certo homem, [141] conhecido pela sua erudição e realizações, e considerando-se como um dos guias proeminentes do seu povo, denunciou e vilipendiou todos os expoentes da verdadeira erudição. Isto é muito claro nas suas afirmações explícitas assim como nas suas alusões ao longo do livro. Como ouvimos falar frequentemente dele, propusemo-Nos ler alguns dos seus trabalhos. Apesar de nunca termos tido disposição para ler os escritos de outras pessoas, como alguns Nos questionavam sobre ele, sentimos ser necessário referir os seus livros, para que pudéssemos responder aos Nossos interlocutores com conhecimento e compreensão. Os seus trabalhos em língua árabe, porém, não estiveram disponíveis até que um dia um certo homem Nos informou que uma das suas composições, intitulada Irshádu’l-‘Avám, [142] se podia encontrar na cidade. Deste título percebemos o odor da presunção e da vanglória, na medida em que ele se imaginava um homem erudito e considerava ignorantes as restantes pessoas. O seu mérito era, de facto, conhecido pelo próprio título que tinha escolhido para o seu livro. Tornou-se evidente que o seu autor seguia o caminho do ego e do desejo, e estava perdido no deserto da ignorância e da loucura. Parece-Me que ele se tinha esquecido da conhecida tradição que diz: “O conhecimento é tudo o que é cognoscível; e a força e o poder, toda a criação.” Apesar disso, mandámos buscar o livro e ficámos com ele durante alguns dias. Foi provavelmente consultado duas vezes. Na segunda vez, encontramos casualmente a história de “Mi’raj”[143] de Maomé, da qual foi dito: “Se não fosse por Ti, Eu não teria criado as esferas.” Notámos que ele tinha enumerado mais de vinte ciências, cujo conhecimento considerava essencial para a compreensão do mistério da “Mi’raj.” Depreendemos das suas afirmações que a não ser que um homem seja profundamente versado em todas elas, nunca poderá alcançar o entendimento adequado deste tema transcendente e exaltado. Entre as ciências especificadas estavam as abstracções metafísicas, a alquimia e a magia natural. Essas sabedorias vãs e rejeitadas, eram consideradas por este homem como os pré-requisitos para a compreensão dos mistérios sagrados e eternos do Conhecimento divino.

Sem comentários: