13
|
And now, ponder upon these things. What could
have caused such contention
and conflict? Why is it that the advent of every true Manifestation of God
hath been accompanied by such strife and tumult, by such tyranny and upheaval? This notwithstanding the fact that
all the Prophets
of God, whenever made manifest unto the peoples of the world, have
invariably foretold
the coming of yet another Prophet after them, and have established such signs as would herald the
advent of the future Dispensation.
To this the records of all sacred books bear witness. Why then is it that
despite the expectation of men in their quest of the Manifestations of Holiness, and in spite of
the signs recorded in the sacred books, such acts of violence, of oppression
and cruelty, should have been perpetrated in every age and cycle against all
the Prophets and chosen
Ones of God? Even as He hath revealed: “As oft as an Apostle cometh
unto you with that which your souls desire not, ye swell with pride, accusing
some of being impostors and slaying others.”11
|
E agora,
pondera sobre estas coisas. O que poderia ter causado tal contenda e
conflito? Porque é que o advento de cada verdadeiro Manifestante de Deus tem
sido acompanhado tão grande luta e tumulto, tão grande tirania e agitação?
Tudo isto apesar de todos os Profetas de Deus, sempre que Se manifestaram aos
povos do mundo, terem invariavelmente predito a vinda de outro Profeta depois
deles, e terem indicado quais os sinais que anunciariam o advento da futura
Dispensação. Os registos de todos os livros sagrados dão testemunho disto.
Então, porque é que apesar da expectativa dos homens na sua busca pelos
Manifestantes da Santidade, e apesar dos sinais registados nos livros sagrados,
tais actos de violência, de opressão e de crueldade têm sido perpetrados em
todas as eras e ciclos contra todos os Profetas e Eleitos de Deus? Tal como
ele revelou: “Todas as vezes que um Apóstolo vem a vós com aquilo que as
vossas almas não desejam, vós inchais de orgulho, acusais uns de serem
impostores e matais outros.”[11]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sexta-feira, 1 de março de 2019
Parágrafo 13
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário