quinta-feira, 21 de março de 2019

Parágrafo 33

33
The term “suns” hath many a time been applied in the writings of the “immaculate Souls” unto the Prophets of God, those luminous Emblems of Detachment. Among those writings are the following words recorded in the “Prayer of Nudbih”:23 “Whither are gone the resplendent Suns? Whereunto have departed those shining Moons and sparkling Stars?” Thus, it hath become evident that the terms “sun,” “moon,” and “stars” primarily signify the Prophets of God, the saints, and their companions, those Luminaries, the light of Whose knowledge hath shed illumination upon the worlds of the visible and the invisible.
Os termos “sois” foram muitas vezes aplicados nas escrituras das “Almas imaculadas” aos Profetas de Deus, esses Símbolos luminosos do Desprendimento. Estre essas escrituras encontram-se as seguintes palavras registadas na “Oração de Nudbih”[23]: “Para onde foram os sóis resplandecentes? Para onde se afastaram as Luas brilhantes e as Estrelas cintilantes?” Assim, torna-se evidente que os termos “sol”, “lua” e “estrelas” significam primeiramente os Profetas de Deus, os santos e os seus companheiros, esses Luminares, Cuja luz do conhecimento ilumina os mundos do visível e do invisível.


Sem comentários: