domingo, 24 de março de 2019

Parágrafo 36

36
That the term “sun” hath been applied to the leaders of religion is due to their lofty position, their fame, and renown. Such are the universally recognized divines of every age, who speak with authority, and whose fame is securely established. If they be in the likeness of the Sun of Truth, they will surely be accounted as the most exalted of all luminaries; otherwise, they are to be recognized as the focal centers of hellish fire. Even as He saith: “Verily, the sun and the moon are both condemned to the torment of infernal fire.”24 You are no doubt familiar with the interpretation of the term “sun” and “moon” mentioned in this verse; no need therefore to refer unto it. And whosoever is of the element of this “sun” and “moon,” that is, followeth the example of these leaders in setting his face towards falsehood and in turning away from the truth, he undoubtedly cometh out of infernal gloom and returneth thereunto.
Que o termo “sol” tenha sido aplicado aos chefes da religião, isso deve-se à sua condição sublime, à sua fama e renome. Assim são os sacerdotes universalmente reconhecidos em todas as eras, que falam com autoridade e cuja fama está seguramente estabelecida. Se eles se assemelharem ao Sol da Verdade, eles certamente serão considerados como os mais exaltados luminares; de outro modo, serão reconhecidos como focos do fogo do inferno. Tal como Ele afirmou: “Em verdade, o sol e a lua estão ambos condenados ao tormento do fogo do inferno” [24]. Estás sem dúvida familiarizado com a interpretação dos termos “sol” e “lua” mencionados neste versículo; portanto, não é necessário referi-la. E quem quer que seja dos elementos deste “sol” e desta “lua”, isto é, que siga o exemplo desses chefes voltando a sua face para a falsidade e afastando-se da verdade, ele sairá das trevas infernais e regressará a elas.


Sem comentários: