31
|
And now, concerning His words—“The sun shall be
darkened, and the moon shall not give light, and the stars shall fall from
heaven.” By the terms “sun” and “moon,” mentioned in the writings of the Prophets of God,
is not meant solely the sun and moon of the visible universe. Nay rather, manifold are the
meanings they have intended
for these terms. In every instance they have attached to them a particular
significance. Thus, by the “sun” in one sense is meant those Suns of Truth Who
rise from the dayspring
of ancient glory, and fill the world with a liberal effusion of grace from on
high. These Suns
of Truth are the universal Manifestations of God in the worlds of His
attributes and names. Even as the visible sun that assisteth, as decreed by
God, the true One, the Adored, in the
development of all earthly things, such as the trees, the fruits, and colors
thereof, the minerals of the earth, and all that may be witnessed in the
world of creation, so do the divine Luminaries, by their loving care and educative
influence, cause the trees of divine unity, the fruits of His oneness, the leaves of
detachment, the blossoms of knowledge and certitude, and the myrtles of
wisdom and utterance,
to exist and be made manifest. Thus it is that through the rise of these Luminaries of God
the world is made new,
the waters of everlasting life stream forth, the billows of loving-kindness surge, the clouds
of grace are gathered, and the breeze of bounty bloweth upon all created things. It is the
warmth that these Luminaries of God generate, and the undying fires they kindle, which cause the
light of the love of God to burn fiercely in the heart of humanity. It is through the abundant
grace of these Symbols
of Detachment that the Spirit of life everlasting is breathed into the
bodies of the dead. Assuredly
the visible sun is but a sign of the splendor of that Daystar of Truth, that Sun Which can
never have a peer, a likeness, or rival. Through Him all things live, move,
and have their being. Through His grace they are made manifest, and unto Him
they all return. From Him all things have sprung, and unto the treasuries of His revelation
they all have repaired.
From Him all created things did proceed, and to the depositories of His law they did revert.
|
E agora,
sobre as Sua palavras – “o Sol irá escurecer-se, a Lua não dará a sua luz, as
estrelas cairão do céu” [Mt 24:29]. Com os termos “sol e “lua”, mencionados
nas escrituras dos Profetas de Deus, não se quer dizer apenas o sol e a lua
do universo visível. Pelo contrário, são múltiplos os significados que que
eles pretendiam com estes termos. Em cada ocasião eles atribuíram-lhes um
significado particular. Assim, com o termo “sol” significa num sentido
aqueles Sois da Verdade que Se elevam na alvorada a glória antiga, e enchem o
mundo com uma efusão abundante de graça vinda do alto. Estes Sois da Verdade
são os Manifestantes universais de Deus nos mundos dos Seus nomes e
atributos. Tal como o sol visível que ajuda, conforme decretado por Deus, o
Verdadeiro, o Adorado, ao desenvolvimento de todas as coisas terrenas, tais
como as árvores, os frutos e as suas cores, os minerais da terra e tudo o que
podemos testemunhar no mundo da criação, também os Luminares divinos, através
do cuidado amoroso e influência educadora, fazem as árvores da unidade
divina, os frutos da Sua unicidade, as folhas do desprendimento, as flores do
conhecimento e da certeza, e as murtas da sabedoria e da expressão, existir e
manifestar-se. Assim é que, através do aparecimento destes Luminares de Deus o mundo é renovado, as águas da vida eterna jorram, as ondas da
amorosa generosidade elevam-se, as nuvens da graça acumulam-se, e as brisas
das dádivas sopram sobre todas as coisas criadas. É o calor que estes
Luminares de Deus geram, e os fogos imortais que acendem, que fazem a luz do
amor de Deus arder fortemente no coração da humanidade. É através da graça
abundante destes Símbolos do Desprendimento que o Espírito da vida eterna é
soprado [Gn 2:7; Ez 37:5; Jo 20:22] nos corpos dos mortos. Indubitavelmente,
o sol visível é apenas um sinal do esplendor do Astro da Verdade, aquele Sol
que nunca terá igual [Is 45:5], semelhante [Is 46:9; Ex 20:3] ou rival [Na
1:2; Is 45:5; Sl 86:8]. Através d’Ele, todas as coisas vivem, movem-se e têm
a sua existência. Através da Sua graça [Ef 2:8], manifestam-se e a Ele
regressam. D’Ele emanaram todas, e aos tesouros da Sua revelação todos
recorreram. D’Ele procederam todas as coisas criadas, e aos depósitos da Sua
lei todos regressam.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
terça-feira, 19 de março de 2019
Parágrafo 31
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário