179
|
Likewise, strive thou to comprehend the meaning of the melody of that
eternal beauty, Ḥusayn,
son of ‘Alí, who, addressing Salmán, spoke words such as these: “I was with a
thousand Adams, the interval between each and the next Adam was fifty
thousand years, and to each one of these I declared the Successorship
conferred upon my father.” He then recounteth certain details, until he
saith: “I have fought one thousand battles in the path of God, the least and
most insignificant of which was like the battle of Khaybar, in which
battle my father fought and contended against the infidels.” Endeavor now to apprehend from these two
traditions the mysteries of “end,” “return,” and “creation without beginning
or end.”
|
De igual modo, esforça-te por compreender o
significado da melodia da beleza eterna, Husayn, filho de ‘Ali, que,
dirigindo-se a Salman, falou palavras como estas: “Estive com mil Adãos, o
intervalo entra cada Adão e o seguinte era cinquenta mil anos, e a cada um
destes declarei a posição de Sucessor conferida ao meu pai”. Depois ele
descreveu certos detalhes , até que disse: “Combati em mil batalhas no
caminho de Deus, a menor e a mais insignificante foi como a batalha de
Khaydar, em que o meu pai lutou e se bateu contra os infiéis.” Agora,
esforça-te por perceber destas duas tradições os mistérios do “fim”,
“regresso” e “criação sem princípio nem fim”.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
quarta-feira, 14 de agosto de 2019
Parágrafo 179
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário