125
|
Such things have come to pass in the days of every Manifestation of
God. Even as Jesus said: “Ye must be born again.”86 Again He saith: “Except a man be
born of water and of the Spirit, he cannot enter into the Kingdom of God.
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the
Spirit is spirit.”87 The purport of these words is
that whosoever in every dispensation is born of the Spirit and is quickened by the breath of
the Manifestation of Holiness, he verily is of those that have attained unto “life” and
“resurrection” and have entered into the “paradise” of the love of God. And
whosoever is not of them, is condemned to “death” and “deprivation,” to the
“fire” of unbelief, and to the “wrath” of God. In all the scriptures, the
books and chronicles, the sentence of death, of fire, of blindness, of want
of understanding and
hearing, hath been pronounced against those whose lips have tasted not the
ethereal cup of true knowledge, and whose hearts have been deprived of the
grace of the holy Spirit in their day. Even as it hath been previously
recorded: “Hearts have they with which they understand not.”88
|
Tais
coisas sucederam nos dias de todos os Manifestantes de Deus. Assim como Jesus
disse: “Necessário vos é nascer de novo.”[86] E outra vez Ele disse: “Aquele
que não nascer da água e do Espírito não pode entrar no reino de Deus. O que
é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.”[87] O
significado destas palavras é que em cada dispensação, quem nascer do
Espírito e for despertado pelo sopro do Manifestante da Santidade, é, em
verdade, daqueles que alcançaram a “vida” e a “ressurreição” e entraram no
“paraíso” do amor de Deus. E quem não for um deles, está condenado à “morte”
e à “privação”, ao “fogo” da descrença e à “ira” de Deus. Em todas as
escrituras, nos livros e nas crónicas, a pena de morte, de fogo, de cegueira,
de desejo de compreender e escutar, foi pronunciada contra aqueles cujos
lábios não provaram do cálice etéreo do verdadeiro conhecimento, e cujos
corações foram privados da graça do Espírito santo nos seus dias. Assim como
foi registado anteriormente: “Eles têm corações com os quais não
compreendem.”[88] [Is 6:9]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sexta-feira, 21 de junho de 2019
Parágrafo 125
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário