106
|
The door of the knowledge of the Ancient of Days being
thus closed in the face of all beings, the Source of infinite grace, according to His saying: “His grace hath
transcended all things; My grace hath encompassed them all” hath caused those
luminous Gems of
Holiness to appear out of the realm of the spirit, in the noble form
of the human temple, and be made manifest unto all men, that they may impart
unto the world the mysteries of the unchangeable Being, and tell of the subtleties
of His imperishable
Essence. These sanctified Mirrors, these Daysprings of ancient glory are one and all the
Exponents on earth of Him Who is the central Orb of the universe, its Essence and ultimate
Purpose. From Him proceed their knowledge and power; from Him is derived
their sovereignty. The beauty of their countenance is but a reflection of His
image, and their revelation a sign of His deathless glory. They are the Treasuries of divine
knowledge, and the Repositories of celestial wisdom. Through them is
transmitted a grace that is infinite, and by them is revealed the light that
can never fade. Even as He hath said: “There is no distinction whatsoever
between Thee and them; except that they are Thy servants, and are created of
Thee.” This is the significance
of the tradition: “I am He, Himself, and He is I, myself.”
|
Assim,
estando a porta do conhecimento do Ancião dos Dias [Dt 7:9,13,22] fechada
perante a face de todos os seres, a Fonte da graça infinita, segundo a Sua
declaração: “A Sua graça transcendeu todas as coisas; a Minha graça
envolveu-as todas”, fez surgir aquelas Jóias luminosas da Santidade vindas do
reino do espírito, na forma nobre do templo humano, e manifestarem-se a todos
os homens, para pudessem transmitir ao mundo os mistérios do Ser imutável e
descrever as subtilezas da Sua Essência imperecível. Estes Espelhos santificados,
estes Alvoreceres da antiga glória, são, cada um e todos, os Expoentes na
terra Daquele que é o Orbe central do universo, a Sua Essência e o Seu
Propósito derradeiro. Dele provêm os seus conhecimentos e o poder; d’Ele
deriva a sua soberania. A beleza dos seus semblantes é apenas um reflexo da
Sua imagem, e a Sua revelação, um sinal da Sua glória imortal. Eles são os
Tesouros do conhecimento Divino e os Repositórios da sabedoria celestial.
Através deles é transmitida uma graça que é infinita e por eles é revelada a
Luz que jamais se desvanecerá. Assim Ele disse: “Não há distinção entre Tu e
eles; excepto que eles são Teus servos, e são criados por Ti.” Este é o
significado da tradição: “Eu sou Ele, Ele próprio, e Ele é Eu, Eu
próprio.”[Dt 32:39]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
domingo, 2 de junho de 2019
Parágrafo 106
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário