124
|
Gracious God! How far have that people strayed from the way of God! Although the Day of
Resurrection was ushered
in through the Revelation of Muḥammad, although His light and tokens had encompassed the
earth and all that is therein, yet that people derided Him, gave themselves
up to those idols which the divines
of that age, in their vain and idle fancy, had conceived, and deprived
themselves of the light of heavenly grace and of the showers of divine mercy.
Yea, the abject beetle can never scent the fragrance of holiness, and the bat of darkness can
never face the splendor of the sun.
|
Deus
gracioso! Quão longe se afastaram os povos do caminho de Deus! Apesar do Dia
da Ressurreição ter sido inaugurado com a Revelação de Maomé, apesar da Sua
luz e sinais terem envolvido a terra e tudo o que nela existe, o povo, porém,
escarneceu-O e entregou-se àqueles ídolos que os sacerdotes daquele tempo,
conceberam nas suas fantasias fúteis e vãs, e privaram-se da luz da graça
celestial e das chuvas da misericórdia divina. Sim, um besouro abjecto nunca
poderá cheirar o perfume da santidade e o morcego das trevas nunca poderá
olhar para o esplendor do sol.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
quinta-feira, 20 de junho de 2019
Parágrafo 124
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário