terça-feira, 26 de novembro de 2019

Parágrafo 276

276
We entreat the learned men of the Bayán not to follow in such ways, not to inflict, at the time of Mustagháth, upon Him Who is the divine Essence, the heavenly Light, the absolute Eternity, the Beginning and the End of the Manifestations of the Invisible, that which hath been inflicted in this day. We beg them not to depend upon their intellect, their comprehension and learning, nor to contend with the Revealer of celestial and infinite knowledge. And yet, Notwithstanding all these admonitions, We perceive that a one-eyed man, who himself is the chief of the people, is arising with the utmost malevolence against Us. We foresee that in every city people will arise to suppress the Blessed Beauty, that the companions of that Lord of being and ultimate Desire of all men will flee from the face of the oppressor and seek refuge from him in the wilderness, whilst others will resign themselves and, with absolute detachment, will sacrifice their lives in His path. Methinks We can discern one who is reputed for such devoutness and piety that men deem it an obligation to obey him, and to whose command they consider it necessary to submit, who will arise to assail the very root of the divine Tree, and endeavor to the uttermost of his power to resist and oppose Him. Such is the way of the people!
Suplicamos aos homens eruditos do Bayan que não sigam esses caminhos, e não inflijam, no tempo do Mustagháth, Àquele Que é a Essência divina, a Luz celestial, a Eternidade absoluta, o Princípio e o Fim das Manifestações do Invisível, aquilo que foi infligido neste dia. Rogamos-lhes que não dependam do seu intelecto, da sua compreensão e sabedoria, nem confrontem o Revelador do conhecimento celestial e infinito. E, não obstante todas estas advertências, percebemos que um homem com um só olho, que é ele próprio o chefe do povo, se está a levantar com a maior malevolência contra Nós. Antevemos que em cada cidade o povo se levantará para suprimir a Abençoada Beleza, que os companheiros desse Senhor do ser e Desejo derradeiro de todos os homens fugirão perante o opressor e procurarão no deserto protecção contra ele, enquanto outros se resignarão e, com desprendimento absoluto, sacrificarão as suas vidas no Seu caminho. Parece-Me que podemos discernir um que tem fama de tamanha devoção e piedade que os homens julgam ser uma obrigação obedecer-lhe, e a cuja autoridade consideram ser necessário submeter-se, e que se se levantará para atacar a própria raiz da Árvore divina, e exercerá o todo o seu poder para Lhe resistir e opor-se-Lhe. Esse é o caminho do povo!

Sem comentários: