domingo, 17 de novembro de 2019

Parágrafo 267

267
Among them is the tradition, “And when the Standard of Truth is made manifest, the people of both the East and the West curse it.” The wine of renunciation must needs be quaffed, the lofty heights of detachment must needs be attained, and the meditation referred to in the words “One hour’s reflection is preferable to seventy years of pious worship” must needs be observed, so that the secret of the wretched behavior of the people might be discovered, those people who, despite the love and yearning for truth which they profess, curse the followers of Truth when once He hath been made manifest. To this truth the above-mentioned tradition beareth witness. It is evident that the reason for such behavior is none other than the annulment of those rules, customs, habits, and ceremonials to which they have been subjected. Otherwise, were the Beauty of the Merciful to comply with those same rules and customs which are current amongst the people, and were He to sanction their observances, such conflict and mischief would in no wise be made manifest in the world. This exalted tradition is attested and substantiated by these words which He hath revealed: “The day when the Summoner shall summon to a stern business.”180
Entre elas está a tradição: “Quando o Estandarte da Verdade aparecer, os povos do Oriente e do Ocidente amaldiçoá-lo-ão”. O vinho da renúncia deve necessariamente ser bebido a grandes goles, os cumes sublimes do desprendimento devem necessariamente ser alcançados, e deve-se necessariamente observar a meditação referida nas palavras “Uma hora de reflexão é preferível a setenta anos de adoração piedosa”, para que seja exposto o comportamento miserável das pessoas, que apesar do amor e desejo pela verdade que professam, amaldiçoam os seguidores da Verdade assim que Ele se torna manifesto. Desta verdade dá testemunho a tradição acima mencionada. É evidente que a razão para tal comportamento não é senão a anulação daquelas regras, costumes, hábitos e cerimoniais a que eles têm estado sujeitos. De outro modo, se a Beleza do Misericordioso aquiescesse às mesmas regras e costumes que são correntes entre os povos, e se Ela sancionasse o seu cumprimento, esse conflito e maldade de modo algum se manifestariam no mundo. Esta tradição exaltada é atestada e substanciada pelas palavras que Ele revelou: “O dia em que o Convocador convocará para um assunto severo.”[180]

Sem comentários: