terça-feira, 5 de novembro de 2019

Parágrafo 255

255
Let it be known, however, that none of these doctors and divines to whom we have referred was invested with the rank and dignity of leadership. For well-known and influential leaders of religion, who occupy the seats of authority and exercise the functions of leadership, can in no wise bear allegiance to the Revealer of truth, except whomsoever thy Lord willeth. But for a few, such things have never come to pass. “And few of My servants are the thankful.”176 Even as in this Dispensation, not one amongst the renowned divines, in the grasp of whose authority were held the reins of the people, hath embraced the Faith. Nay, they have striven against it with such animosity and determination that no ear hath heard and no eye hath seen the like.
Saiba-se, porém, que nenhum destes doutores ou sacerdotes a quem nos referimos estava investido com a categoria e a dignidade de comandante. Pois os conhecidos e influentes chefes religiosos, que ocupam lugares de autoridade e exercem funções de chefia, não podem de modo algum jurar lealdade ao Revelador da verdade, salvo aqueles que o teu Senhor desejar. Com raras excepções, essas coisas nunca aconteceram. “E poucos dos meus servos são gratos.”[176] Tal como nesta Dispensação, nem um entre os sacerdotes conhecidos, em cujas mãos estavam as rédeas da autoridade sobre o povo, abraçou a Fé. Pelo contrário, esforçaram-se contra ela com tamanha animosidade e determinação que nenhum ouvido escutou algo semelhante, nem nenhum olhar viu algo igual.

Sem comentários: