sábado, 5 de outubro de 2019

Parágrafo 231

231
In another passage He saith: “And when Our clear verses are recited to them, their only argument is to say, ‘Bring back our fathers, if ye speak the truth!’”161 Behold, what foolish evidences they sought from these Embodiments of an all-encompassing mercy! They scoffed at the verses, a single letter of which is greater than the creation of heavens and earth, and which quickeneth the dead of the valley of self and desire with the spirit of faith; and clamored saying: “Cause our fathers to speed out of their sepulchers.” Such was the perversity and pride of that people. Each one of these verses is unto all the peoples of the world an unfailing testimony and a glorious proof of His truth. Each of them verily sufficeth all mankind, wert thou to meditate upon the verses of God. In the above-mentioned verse itself pearls of mysteries lie hidden. Whatever be the ailment, the remedy it offereth can never fail.
Numa outra passagem, Ele diz: “E quando os Nossos versículos claros lhes são recitados, o seu único argumento é dizer: ‘Traz os nossos pais de volta, se falas a verdade!’”[161] Observa as evidências absurdas que eles pediram a estas Personificações de uma misericórdia que abrange tudo! Escarneceram de versículos, dos quais uma única letra é maior do que a criação dos céus e da terra, e que despertam os mortos do vale do ego e do desejo com o espírito da fé; e clamavam: “Faz os nossos pais sair dos seus sepulcros.” Tal era a perversidade e o orgulho daquelas pessoas. Cada um destes versículos é para todos os povos do mundo um testemunho infalível e uma prova gloriosa da Sua verdade. Cada um deles, em verdade, é suficiente para toda a humanidade, se meditasses nos versículos de Deus. No próprio versículo acima mencionado jazem ocultas pérolas de mistérios. Qualquer que seja o mal, o remédio que ofereceu não pode falhar.

Sem comentários: