sexta-feira, 22 de fevereiro de 2019

Parágrafo 6

6
Should you acquaint yourself with the indignities heaped upon the Prophets of God, and apprehend the true causes of the objections voiced by their oppressors, you will surely appreciate the significance of their position. Moreover, the more closely you observe the denials of those who have opposed the Manifestations of the divine attributes, the firmer will be your faith in the Cause of God. Accordingly, a brief mention will be made in this Tablet of divers accounts relative to the Prophets of God, that they may demonstrate the truth that throughout all ages and centuries the Manifestations of power and glory have been subjected to such heinous cruelties that no pen dare describe them. Perchance this may enable a few to cease to be perturbed by the clamor and protestations of the divines and the foolish of this age, and cause them to strengthen their confidence and certainty.
Se te informares sobre as indignidades acumuladas sobre os Profetas de Deus e perceberes as verdadeiras causas das objecções pronunciadas pelos seus opressores, certamente apreciarás o significado da sua posição. Além disso, quanto mais de perto observares as negações daqueles que se opuseram aos Manifestantes dos atributos divinos [Lc13:34], mais firme será a tua fé na Causa de Deus. Assim, será feita uma breve menção nesta Epístola às diversas narrativas sobre os Profetas de Deus, para que estas possam demonstrar a verdade, que ao longo das eras e dos séculos, os Manifestantes do poder e da glória têm sido sujeitos a crueldades tão hediondas que nenhuma pena se atreve a descrevê-las. Talvez isto permita que alguns deixem de se perturbar pelo clamor e pelos protestos dos sacerdotes e dos loucos desta era, e fortaleça a sua confiança e a sua certeza.


Sem comentários: