4
|
Ponder for a moment, and reflect upon that
which hath been the cause of such denial on the part of those who have searched with such
earnestness and longing. Their attack hath been more fierce than tongue or
pen can describe. Not one single Manifestation of Holiness hath appeared but
He was afflicted by the denials,
the repudiation, and the vehement opposition of the people around Him. Thus
it hath been revealed: “O the misery of men! No Messenger cometh unto them
but they laugh Him to scorn.”1
Again He saith: “Each nation hath plotted darkly against their Messenger to
lay violent hold on Him, and disputed with vain words to invalidate the
truth.”2
|
Pondera
por um instante e reflecte sobre aquilo que tem sido a causa dessa negação
por parte daqueles que procuraram com tanta seriedade e desejo. O seu ataque
tem sido mais feroz do que alguma pena pode descrever. Nem um único
Manifestante da Santidade apareceu sem que tenha sido atormentado pelas
rejeições, repúdio e oposição veemente do povo ao Seu redor. Assim foi
revelado: “Ó miséria dos homens! Nenhum Mensageiro veio a eles sem que O
escarnecessem”[1] [Mat 13:57]. E Ele também afirmou: “Cada nação conspirou
sombriamente contra o seu Mensageiro para O perseguir violentamente e
discutiu com palavras vãs para refutar a verdade.” [2]
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
quarta-feira, 20 de fevereiro de 2019
Parágrafo 4
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário