262
|
And now consider how this Sadrih of the
Riḍván of God hath, in the prime
of youth, risen to
proclaim the Cause of God. Behold
what steadfastness
that Beauty of God hath revealed. The whole world rose to hinder Him, yet it utterly failed. The more
severe the persecution they inflicted on that Sadrih of Blessedness, the more
His fervor increased, and the brighter burned the flame of His love. All this
is evident, and none disputeth its truth. Finally, He surrendered His soul,
and winged His flight
unto the realms above.
|
E agora considera como este Sadrih do Ridvan de
Deus, no auge da juventude, se levantou para proclamar a Causa de Deus. Vê
que firmeza revelou aquela Beleza de Deus. O mundo inteiro levantou-se para O
impedir, mas falhou completamente. Quanto mais severa se tornava a
perseguição que infligiam naquele Sadrih de Bem-Aventurança, mais o Seu
fervor aumentava, e mais intensamente
ardia a chama do Seu amor. Tudo isto é evidente e ninguém contesta esta
verdade. Por fim, Ele entregou a Sua alma e levantou voo para os reinos do
alto.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
terça-feira, 12 de novembro de 2019
Parágrafo 262
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário