259
|
Likewise, in His interpretation of
the letter “Há’,” He craved
martyrdom, saying: “Methinks
I heard a Voice calling in my inmost being: ‘Do thou sacrifice the thing which Thou lovest
most in the path of God, even as Ḥusayn, peace be upon him, hath offered up his life for My
sake.’ And were I not regardful of this inevitable mystery, by Him Who hath
my being between His hands, even if all the kings of the earth were to be
leagued together they would be powerless to take from me a single letter, how
much less can these servants who are worthy of no attention, and who verily are of the outcast…
That all may know the degree of My patience, My resignation, and self-sacrifice in the path
of God.”
|
De igual modo, na Sua interpretação da letra “Há,”,
Ele implorou pelo martírio, dizendo: “Parece-me que ouvi uma Voz chamando o
meu mais íntimo ser: ‘Sacrificas o que mais amas no caminho de Deus, tal como
Husayn, que a paz esteja sobre ele, ofereceu a sua vida pela Minha causa?’ E
se eu não estivesse atento a este mistério inevitável, por Aquele Que tem o
meu ser nas Suas mãos, mesmo que os reis da terra se aliassem entre si seriam
impotentes para me retirar uma única letra, quanto menos podem estes servos
que não são dignos de qualquer atenção, e que são, em verdade, dos
proscritos…Que todos conheçam o grau da Minha paciência, da Minha resignação
e abnegação no caminho de Deus.”
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sábado, 9 de novembro de 2019
Parágrafo 259
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário