239
|
Give ear unto God’s holy Voice, and heed thou His sweet and
immortal melody. Behold
how He hath solemnly warned them that have repudiated the verses of God, and hath disowned them that have
denied His holy words. Consider how far the people have strayed from the Kawthar
of the divine Presence, and how grievous hath been the faithlessness and arrogance of the spiritually destitute in the
face of that sanctified Beauty. Although that Essence of loving-kindness and Bounty caused those
evanescent beings to step into the realm of immortality, and guided those
destitute souls to the sacred river of wealth, yet some denounced Him as “a
calumniator of God, the Lord of all creatures,” others accused Him of being
“the one that withholdeth
the people from the path of faith and true belief,” and still others declared
Him to be “a lunatic” and the like.
|
Dá ouvidos à santa Voz de Deus e presta atenção à
Sua melodia doce e imortal. Vê como Ele avisou solenemente aqueles que
repudiaram os versículos de Deus, e rejeitou aqueles que negaram as Suas
palavras sagradas. Considera o quanto as pessoas se afastaram do Kawthar da
Presença divina, e quão dolorosa foi a incredulidade e a arrogância dos
espiritualmente destituídos face àquela Beleza santificada. Apesar daquela
Essência da benevolência e da Dádiva ter feito aqueles seres evanescentes
entrar no reino da imortalidade, e guiado aquelas almas destituídas ao rio
sagrado da riqueza, no entanto, alguns denunciaram-No como “caluniador de
Deus, o Senhor de todas as criaturas,” outros acusaram-No de ser “aquele que
impediu as pessoas de seguir o caminho da fé e da verdadeira crença,” e
outros ainda declararam-No como sendo “um lunático” e coisas semelhantes.
|
Tradução provisória do livro Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) para Português-PT
sexta-feira, 18 de outubro de 2019
Parágrafo 239
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário